Emilia Wojtasik-Dziekan

Research interests: Korean and Polish culture, law, and literature; translation
Emilia_Wojtasik

PROFILE

Education: MA in Korean philology, MA in ethnolinguistics

Professional experience:

2006-2011 – PhD Program, Faculty of Modern Languages and Literatures, AMU

2010-present – Full-time lecturer at the Department of Korean Philology

RESEARCH

Books:

  1. Wojtasik Emilia, Diniejko-Wąs Anna: Koreański nie gryzie. Edgard: Warszawa 2014

Chapters:

  1. Wojtasik Emilia. 2009. Hanja/Saja/Gosa Seongo (한자/사자/고사 성어) – powiedzenia i zwroty pochodzenia w języku koreańskim- uwarunkowania historyczno-kulturowe. Red.: Milewska Beata, Rzedzicka Sylwia: Z zagadnień leksykalno-semantycznych. Wokół słów i znaczeń III. Materiały trzeciej konferencji językoznawczej poświęconej pamięci prof. Bogusława Krei 337-342
  2. Wojtasik Emilia. 2015. Problem przekładu prawniczego koreańsko-polskiego na przykładzie terminów “użyczenie” i “pożyczka”. Red. Kondratczyk-Przybylska Dorota, Niewiadomski Adam, Walewska Ewa: Język polskiego prawa: perspektywa europejska, ss. 253-262
  3. Wojtasik Emilia. 2016. Polsko-koreańska terminologia ustawowa w zakresie nazewnictwa umów i ich stron. Red. Kondratczyk-Przybylska Dorota, Niewiadomski Adam, Walewska Ewa: Język polskiego prawa: nowe wyzwania. ss. 263-276

Articles:

  1. Wojtasik Emilia, 2014. Klauzula dotycząca przedmiotu umowy najmu w języku koreańskim i polskim w aspekcie translacyjnym [w:] Comparative Legilinguistics, 17/2014, ss: 145-161
  2. Wojtasik Emilia, 2014. Przyczynek do historii rozwoju prawa i lingua legis w Korei. [w:] Investigationes Linguisticae 2014, ss: 43-56